На сайте Белого дома появилась расшифровка брифинга президента Джо Байдена. Фраза, которую российские журналисты расслышали как «я родился» заменена на «вот почему оно родилось [государство Израиль]».
Словосочетание I was born в стенограмме расписано как That’s why it was born.
К конфузу могли привести и проблемы с дикцией у самого пожилого американского президента в истории. Байдену 80 лет.
В Белом доме этот случай пока не комментировали. Ранее представители администрации американского лидера заявили, что президент — здоровый мужчина, который может выполнять все обязанности главы государства.
Российские СМИ растиражировали новость о том, что Байден заявил о своем рождении в Израиле. Президент 18 октября совершил многочасовой перелет и побывал в Тель-Авиве, где встретился с руководством страны.
Он пообещал, что на этой неделе обратится к Конгрессу с просьбой о беспрецедентном пакете военной помощи Израилю. Байден неоднократно заявлял, что США будут на стороне Израиля «сегодня, завтра и всегда».