St
Кремль раскрыл официальный перевод слова «подсвинки» на английский язык
18+
Выражение, использованное Путиным,  было интерпретировано как swine underlings undefined

Кремль раскрыл официальный перевод слова «подсвинки» на английский язык

Выражение, использованное Путиным, было интерпретировано как swine underlings

Кремль дал перевод слова «подсвинки», которое использовал президент России Владимир Путин на мероприятии Минобороны. Это swine underlings. Само слово в русском языке означает поросенка в возрасте от четырех до 10 месяцев.


Официальное значение слова, которое президент употребил, говоря о действиях Запада по отношению к России, приведено в англоязычной версии новости на официальном сайте пресс-службы Кремля. 


Swine underlings же здесь можно перевести как идиому, где swine со старого или литературного стиля в английском — «свинья» или же прилагательное «свиной, свиноподобный», а underlings — «подчиненные, прихвостни, мелкие сошки».


Путин говорил, что администрация Байдена довела ситуацию до конфликта на Украине, и «европейские подсвинки» присоединились к усилиям США, надеясь извлечь выгоду из краха России. 


Позже на прямой линии глава государства пояснил: определение «подсвинки» в адрес европейских политиков появилось после общения с военными. Так он назвал не кого-то конкретно, а неопределенную группу лиц.

Читайте там, где удобно, и подписывайтесь на Daily Storm в Telegram, Дзен или VK.

Загрузка...
Загрузка...