St
«Завсегдатаи питейных заведений теперь мирно спят дома без галстуков и портфелей под головой»
Монолог россиянина, живущего в Токио, — о японском понимании режима ЧС Коллаж: © Daily Storm / Евгений Рыбкин

«Завсегдатаи питейных заведений теперь мирно спят дома без галстуков и портфелей под головой»

Монолог россиянина, живущего в Токио, — о японском понимании режима ЧС

Коллаж: © Daily Storm / Евгений Рыбкин

Режим ЧС в Японии ввели совсем недавно, что казалось странным, ведь в Азиатские страны коронавирус пришел раньше, чем в Европу или США. До сих пор Страна восходящего солнца вполне спокойно жила без всяких ограничительных мер, но в итоге обойтись без них не удалось. Если землетрясениями и тайфунами японцев не удивить ― они умеют с этим жить и знают, что нужно делать, то самоизоляция для них ― незнакомое мероприятие. О том, почему японский режим ЧС называют самым «беззубым» в мире, что происходило во время цветения сакуры в этом году и почему социальная дистанция ― это не проблема, рассказывает россиянин из Токио Михаил Комаров.


Рекомендательный режим


Все началось 7 апреля, когда в Токио и еще шести крупнейших префектурах (всего их в Японии 47), на которые в сумме приходится почти 50% населения Японии, премьер-министр Синдзо Абэ ввел режим ЧС. Вслед за этим 16 апреля режим ЧС был введен уже на всей территории страны.


Реакция на это со стороны бизнеса была очень разной и неоднородной. Судя по новостям, только половина компаний в Японии перевела своих сотрудников на удаленку. Одна из главных причин — консервативность. Она проявляется, например, в традиционности документооборота. Из-за сравнительно высокой важности коллективной ответственности, в том числе в корпоративной культуре Японии, многие документы нужно согласовывать и заверять у бесконечного количества начальников. Кроме того, в Японии официальным заверением зачастую является не просто подпись, а личная печать — ханко, которая должна быть официально зарегистрирована в государственных органах. Электронный документооборот — тоже не самая сильная сторона Страны восходящего солнца.


Многие называют режим ЧС в Японии самым «беззубым» в мире. Никаких штрафов или ограничений на выход на улицу, пользование общественным транспортом или передвижения внутри страны. Иными словами, режим ЧС введен, но при этом все меры носят рекомендательный характер: «Мы рекомендуем вам не выходить без надобности из дома, не пользоваться общественным транспортом». Получается, что государство сильно рассчитывает на сознательность граждан, что не лишено смысла. Ответственность — отличительная черта японцев.


Тогда зачем вообще вводить режим ЧС, если нет никаких жестких мер? Ответ прост — это финансовая поддержка населения и бизнеса на государственном уровне. Правда, тут не обошлось без смешного. За несколько дней до введения режима ЧС на пресс-конференции в начале апреля премьер-министр заявил, что в рамках поддержки населения каждой семье будет направлен по почте комплект из целых двух многоразовых масок. Что делать семьям с тремя и большим количеством членов, он не уточнил. Это породило целый ряд насмешливых постов в социальных сетях в адрес Абэ и множество мемов. Один из самых популярных ― с персонажами культового аниме «Садзаэ-сан», где восьмерым членам семьи, включая котика, приходится обходиться теми самыми двумя масками.


Самое интересное - на нашем канале в Яндекс.Дзен
St

Фото: © социальные сети
Фото: © социальные сети


А дальше правительство Японии опубликовало пакет мер по поддержке населения и бизнеса. Эти меры устанавливали размер единоразовых выплат малым и средним предприятиям (в зависимости от количества работников), а также семьям, экономически пострадавшим из-за ситуации с вирусом. На одну семью планировалось выделить 300 тысяч иен (приблизительно 208 тысяч рублей), однако позже правительство пришло к выводу, что это будет проблематично утвердить и так же непросто собрать пакет документов, подтверждающих экономические потери семьи. Кроме того, иностранные резиденты не были включены в перечень получателей этой финансовой помощи. 


Поэтому правительство взяло еще какое-то время на обсуждение и представило обновленный пакет мер по поддержке жителей Японии. Было объявлено, что теперь единоразовую финансовую поддержку в размере 100 тысяч иен (приблизительно 70 тысяч рублей) получат все граждане Японии и резиденты, которые официально зарегистрированы в местных органах. Для получения данной поддержки не нужно предоставлять документы, подтверждающие финансовые затруднения, вызванные эпидемией. 


«Под сенью вишневых цветов

Я, словно старинной драмы герой,

Ночью прилег уснуть»


Япония славится своей трепетной любовью к сакуре. Ежегодно на протяжении многих веков в период ее цветения (обычно апрель-май — в зависимости от места) японцы собираются семьями, с друзьями, коллегами под цветущими деревьями и устраивают ханами — любование цветущей сакурой. Исторически традиция ханами, безусловно, имела сакральный характер (так, например, в древности во время трапезы под цветущей сакурой использовали двусторонние палочки для еды, так как считалось, что вторым концом палочек вместе с вами трапезничают многочисленные синтоистские боги), однако сегодня для большинства японцев это отличная возможность собраться на пикник, выпить и повеселиться с близкими и родными.  


Фото: © Михаил Комаров
Фото: © Михаил Комаров


Что же происходило в этом году? Пик цветения сакуры пришел в Токио немного раньше обычного, в конце марта — начале апреля, то есть до официального введения режима ЧС. Однако призывы оставаться дома и избегать массовых мероприятий звучали еще раньше. Мэр Токио Юрико Коикэ активно призывала избегать массовых пикников во время ханами в этом году. Несмотря на это, все парки, начиная от небольших локальных и заканчивая центральными, были до отказа заполнены людьми, наслаждающимися приходом весны и часто большим количеством алкоголя. Вероятно, кто-то все же внял советам мэра, однако при таком скоплении людей это было не очень заметно. 


Сейчас правительство Японии и местные власти продолжают призывать жителей не выходить из дома без лишней надобности. Эти призывы особенно актуальны перед началом так называемой золотой недели (golden week). «Золотая неделя» — череда ежегодных государственных праздников, приходящихся на самый конец апреля — начало мая. В этом году праздники выпали на 29 апреля (День Сёва), 3 мая (День Конституции), 4 мая (День зелени), 5 мая (День детей/День мальчиков). 


Многие японцы в это время традиционно путешествуют или навещают родственников и друзей в других частях Японии. В рамках крайне мягкого режима ЧС без ограничений на передвижение риск распространения вируса особенно высок во время «золотой недели», поэтому на пресс-конференции 23 апреля мэр Коикэ объявила об инициативе «неделя дома для защиты жизни». Эта инициатива направлена на то, чтобы провести «золотую неделю» и выходные перед ней и после нее дома. Но все равно она носит сугубо рекомендательный характер. 


Частичная сознательность


Была ли паника в Японии, когда вирус только пришел сюда? И да, и нет. Когда стали распространяться новости о COVID-19 в Японии и в мире, с полок магазинов сметали туалетную бумагу, маски, средства дезинфекции, мыло и прочие средства гигиены. В продуктовых были громадные очереди, а полки с продуктами быстро опустошались. В первую очередь скупали, конечно, рис, макароны и прочие продукты с большим сроком годности. Некоторые компании стали вводить возможность работы на удаленке по желанию, вследствие чего общественный транспорт в часы пик стал немного посвободнее. 


Сейчас можно сказать, что жители Японии в большинстве своем привыкли к рекомендательному режиму самоизоляции, паника поутихла, средства дезинфекции, туалетная бумага и продукты вернулись на полки магазинов. Соблюдают ли японцы режим самоизоляции? Здесь тоже ответ неоднозначный. Многие работники, имеющие возможность работать из дома, этой возможностью пользуются, однако в парках и на детских площадках все так же много гуляющих. Количество людей, посещающих рестораны и прочие заведения (многие из которых изменили график работы, но не закрылись), заметно сократилось, что частично свидетельствует о сознательности местных жителей. 


Фото: © Михаил Комаров
Фото: © Михаил Комаров

Тут надо отдельно сказать о питейных заведениях. В Японии в крупных мегаполисах вечером можно нередко встретить крепко выпивших после длинного рабочего дня офисных работников. Найти их в толпе с утра не составляет особого труда — белая рубашка, костюм, галстук, строгий портфель для бумаг, однако вечером часто происходит метаморфоза. В общественном транспорте или даже на улице можно заметить спящего в нелепой позе человека в костюме. 


В Японии один из самых низких уровней преступности во всем мире, поэтому даже если вы перебрали и не смогли добраться до дома, то опасности, что вас обворуют, практически нет. Плюс ко всему тут существует целая культура выпивки после работы. Например, будет невежливо отказаться от предложения начальника пропустить по кружке после работы. Но где одна кружка, там и две-три. Длинный рабочий день, долгий путь до работы из дома, недосып и те самые пару кружек приводят к тому, что не все офисные работники добираются до дома в трезвом уме и здравой памяти.


Однако в связи с тем, что, следуя рекомендации правительства, многие бары и рестораны сократили свои часы работы (примерно до 20:00), а также с тем, что все больше японцев работает на удаленке, в последнее время улицы и заведения пустынны. Так что завсегдатаи питейных заведений теперь мирно спят дома без галстуков и портфелей под головой.


Те, кто не пьет и много занимается спортом, пострадали лишь отчасти. Спортивные залы закрылись, но заниматься на улице никто не запрещал, тем более в последние дни погода заметно улучшилась. Поэтому бегунов в парках и рядом с жилыми домами стало больше, чем до введения ЧС.


Фото: © Михаил Комаров
Фото: © Михаил Комаров


Несмотря на крайне мягкий режим самоизоляции, количество подтвержденных случаев заражения в Японии в разы меньше, чем в России или в странах Запада. Вероятно, причина тому ― культура ношения масок. Многие жители Японии носят маски ежедневно в обычной жизни. Это связано не только и не столько с какими-либо инфекционными заболеваниями. Многие носят маски для своеобразной защиты личного пространства или в период обострения аллергии, а девушки частенько надевают маски, когда не накрашены (в таком случае многие красят только глаза). 


Кроме того, в Японии тактильные контакты между людьми (за исключением, пожалуй, часа пик в общественном транспорте) намного более редки. Вместо рукопожатий — поклоны, а поцелуи или объятия при встрече почти настолько же редки, как землетрясения в Москве. Во многих общественных местах традиционно стоят спреи для дезинфекции рук. 


Но нельзя не сказать, что количество проводимых тестов на коронавирус ничтожно мало по сравнению с Россией и странами Запада. Согласно официальной информации с сайта Минздрава Японии, количество проведенных тестов в Японии с начала эпидемии меньше, чем в России за один только день 24 апреля. 


А как же Олимпийские игры?


Это первый официальный перенос Игр в истории современных Олимпиад, что вызывает большое количество организационных трудностей. Одна из основных проблем заключается в том, что перенос Игр — огромная нагрузка на бюджет МОК, Японии и Организационного комитета Игр. Многие японцы были изначально против проведения Игр в Токио еще на стадии подачи заявки. В то же время благодаря ряду правительственных кампаний процент поддержки идеи проведения Игр в Токио заметно вырос. Однако в свете последних событий возник риск, что уровень поддержки Игр среди местного населения снова резко упадет. Еще на стадии обсуждения возможности переноса или отмены Игр министр финансов Японии Таро Асо в одной из своих речей назвал Олимпиаду в Токио «проклятыми Играми». 


Японцы интересуются ситуацией с вирусом в мире, в том числе и в России. Меня периодически спрашивают о том, как обстоят дела дома. После рассказа о мерах, которые ввели в РФ, многие из них удивляются и говорят, что, вероятно, это слишком радикально. В то же время немало японцев считают, что меры, введенные в стране, слишком мягки и необходимо ужесточить их, чтобы справиться с вирусом как можно скорее и вернуться к нормальной жизни. 


Загрузка...
Загрузка...
Загрузка...
Загрузка...